-->

19/5/18

: Kurayami

Nombre*:Camilo
Género*:Terror
Título*:Kurayami
Cuento:
El portador de la oscuridad


Y ahí estaba él, por fin ante ese repulsivo sujeto el cual tenía una mirada despreciable, una mirada que encontraba a los demás solamente como a unas ratas despreciables que no merecían vivir y esto solo provocaba que su rabia fuese aún mayor por lo que perdió el control sobre sí mismo desatando una bestia frenética con el deseo de despedazarlo por completo…

Capítulo 1 el ORIGEN

Esta historia se desarrolla en un mundo sombrío, un mundo lleno de tinieblas y horrores, en este mundo vivía una persona, más exactamente un niño demasiado peculiar y su nombre es Kurayami, este niño de tan solo doce años de edad tuvo que crecer en mundo desolado, donde el solo hecho de seguir respirando y mantenerse con vida era un privilegio, pues no había comida ni agua en la mayor parte del planeta, los que sobrevivían en aquel mundo ya no eran humanos, porque para sobrevivir en este mundo caótico y sin reglas todos tenían que ser monstruos, asesinos y despiadados sin compasión por nada ni nadie y este joven no era la excepción. Kurayami nació cuando este mundo ya era un caos total, todos decían y contaban historias de cuando antes era un lugar bello y prospero pero que por diversos conflictos entre las naciones más poderosas se desato una enorme guerra que erradicaría más del 85% de la vida en aquel planeta sin nombre, pues este había perdido su nombre original después de aquella guerra tan traumática y desesperante ya que mencionarlo era recordar con gran dolor y sufrimiento todo ese hermoso paraíso perdido que ya nunca regresaría, el escucho estas historias de la persona que le salvo la vida y que cuido de el cuando apenas era un bebe. Esta persona jamás le dijo su nombre a nuestro querido protagonista, ni siquiera la noche en la que el mismo Kurayami tuvo que asesinarlo para asegurar su propia supervivencia, la noche en la que se desataría su verdadero ser y que se encargaría de dar final a lo que aún conservaba el aliento en aquella tierra olvidada.

13/4/18

: El último testigo del mundo mítico

Nombre*:Alfonso Domingo Quintero
Género*:Histórico
Título*:El último testigo del mundo mítico
Cuento:
Era de los muchos marineros que habían llegado a aquellas costas arrastrados por la fiebre púrpura desde Asia Menor. Tenía el deseo incontenible de enriquecerse en los mercados de Tiro con el comercio del preciado tinte de color púrpura. Pero, ahora, náufrago, perdido en aquella playa de arena blanca, apenas podía maldecir su suerte. De nada le servían ya sus conocimientos de experto navegante, así que se asió sin esperanza a la diosa Tanit que llevaba en el pecho. Empapado, boca abajo en la playa, la sed lo devoraba. Un sol de bronce brillaba en lo alto. Los guirres y los cuervos habían descendido por el Risco de Famara, y esperaban a cien metros la muerte del marinero. Este se sabía atrapado por aquel mar que no era el apacible Mediterráneo, y por aquella isla desconocida.
Pasado el mediodía, vio acercarse a unos veinte hombres por la orilla de la playa. Recordó entonces que muchas veces oyó decir a otros marineros que aquellas islas estaban pobladas, pero los marineros griegos aseguraban que solo estaban pobladas por dioses y héroes y no por hombres, pues estas islas eran para ellos la morada del más allá. El marinero no sabía si esto era cierto o no. Pero cuando por fin notó sus sombras sobre él, y miró sus rostros impasibles, comprendió que iba a conocer la verdad; y la verdad fue la pérdida del mundo mítico y el principio de la historia.

21/3/18

: el quenista sinfonico

Nombre*:luis david gamonal suarez
Género*:Microrrelato
Título*:el quenista sinfonico
Cuento:DATOS PERSONALES

Nombres y apellidos: Luis David gamonal Suarez
Email: mundoazul_2000@hotmail.com
Seudónimo: "luchito"


EL QUENISTA SINFONICO

Para deleitar y atraer una concurrencia de público en sus conciertos, un quenista toco melodiosas sinfonías, compuestas por grandes maestros de antaño .Mientras realizaba una presentación en la plaza, el quenista fue aludido, por un grupo de personas, quienes descalificaban su arte, dijeron:-¡señores, si quieren escuchar buena música, no le presten atención a ciertos fanfarrones! .dichas agresiones, fueron ignorados por el artista y sus fanáticos .al siguiente día ,el quenista fue nuevamente aludido en su centro de trabajo ,por esas mismas personas ,dijeron:-¡estimados amigos ,si valoran la música ,entonces no asistan a es pectar conciertos tristes! .Al igual que la ocasión anterior ,el músico y sus seguidores hicieron caso omiso a esos agravios .Al tercer día ,el quenista no se cansó de recibir alusiones ,por parte de sus verdugos de siempre ,dijeron :-¿Por qué no asisten a conciertos ,que valga la pena es pectar y aplaudir? .como de costumbre ,el músico y sus fanáticos hicieron oídos sordos a esos individuos .sin embargo ,uno de sus seguidores ,le sugirió a su artista favorito :-¿Cómo permite que ese sujeto ,le insulte a cada rato?-¡las alusiones e insultos ,son como si el aire me hubiera soplado .además su abrumadora acogida en mis conciertos por parte de ustedes ,es la mejor respuesta a esos ataques! .oyendo esas sanas y sabias palabras ,ningún individuo volvió a molestar al músico.
Moraleja: las alusiones e insultos, son ignorados por los cultos.

11/3/18

: El sueño

Nombre*:Pablo Etchevehere
Género*:Histórico
Título*:El sueño
Cuento:
Que hacemos aquí en Paracas inactivos, ansiosos con ganas de combatir a los godos, pero el Generalísimo duerme, bajo una palmera, está cansado, tiene cuarenta años de cansancio, cruzó la cordillera más grande del planeta batalló y ganó dos batallas, dejó su tierra con todos nosotros y allí está frente mio dormido..Siempre oigo su voz..Corvalán la pluma, Corvalán a que hora llega La Serna, Corvalán hace frío, Corvalán pida a Eusebio que prepare mate, Corvalán aqui Corvalán allá. En Mendoza comenzó nuestra relación, allí a mi, un simple escribiente, educado por los frailes me hizo soldado distinguido, en Chacabuco Alférez y en Maipú Segundo Teniente, y ahora aquí, no me ascendió porque no hay nada que hacer, solo verlo dormir. Como está el General me pregunta el Coronel Mayor Las Heras, con su vozarrón lo despertó, Las Heras sabe, dijo el General, soñé con garzas con alas rojas y blancas sobrevolando mi cabeza y un pueblo feliz vivando la libertad.. Vamos dijo el general levantándose de golpe y poniéndose mas activo que nunca me dictó diez cartas para diez destinatarios. Escriba Corvalán...El Perú desde hoy es libre e Independiente por la voluntad de su pueblo y la mas Sagrada de las causas que Dios asiste..Pasaron días y meses y San Martín hizo flamear su sueño convertido en bandera en el balcón de la Audiencia de Lima y dijo las mismas palabras..Y yo Manuel de Corvalán hoy General inválido del Ejercito Argentino, estuve allí presenciando como un sueño se hizo realidad.-

10/3/18

: La murdita edzino

Nombre*:Daĉjo Rutan
Género*:Policiaco
Título*:La murdita edzino
Cuento:
En komforta antaŭurba hejmo, Profesoro Ŝibolet ĵus ekzamenis la kadavron de sinjorino Debora deVoj. Ĝi kuŝis sur sofo en la salono. "Iu batis sinjorinon deVoj ĉe la malantaŭo de ŝia kapo tri aŭ kvarfoje per la tenilo de tiu ĉi pistolo", li diris.

La pafilo kuŝis surplanke apud la kadavro. Ŝerifo Nebulet zorge faligis pulvoron sur la armilon por trovi fingrospurojn.

"Mi telefonis al la edzo, kiu estis ĉe sia oficejo, kaj diris nur ke li tuj iru hejmen", diris la ŝerifo. "Mi ne ŝatas peri malbonan novaĵon. Ĉu vi faros?"

"Jes, mi faros", respondis Ŝibolet, eksidante sur brakseĝo. Mortenketisto forportis la kadavron el la ĉambro. La ŝerifo alportis seĝon el la kuirejo, kaj ili ambaŭ atendis sinjoron deVoj.

La ambulanco forveturis ĝuste kiam sinjoro deVoj alvenis. Li eniris la salonon kaj demandis, "Kie estas Debora? Kio okazis?"

"Bedaŭrinde mi devas informi vin", diris Ŝibolet, ekstarante, "ke iu murdis ŝin antaŭ proksimume tri horoj. Via servistino trovis la kadavron kaj vokis la ŝerifon."

Ŝerifo Nebulet stariĝis, tenante plastan sakon, kaj diris, "Mi ne trovis fingrospurojn sur la pafilo. Mi sendos ĝin al la polic-laboratorio."

: La ŝtelanta klaŭno

Nombre*:Daĉjo Rutan
Género*:Policiaco
Título*:La ŝtelanta klaŭno
Cuento:
Profesoro Ŝibolet estis ĝuanta distraĵojn dum sia ĉiujara vizito al la Granda Cirko, kiam li aŭdis kverelon ekster proksima ruldomo. Tie li trovis klaŭnon kaj du virinojn.

"Ne estis mi!" kriis la klaŭno.

"Jes ja! Mi vidis vin!" respondis barbulino. La alia virino nur staris silente, tenante sian kapon.

Ŝibolet alproksimiĝis kaj diris, "Mi proponas ke mi provu solvi vian disputon." La trio interrigardis kaj kapjesis. Ŝibolet sekvis ilin en la ruldomon.

Ridigo la Klaŭno, ankoraŭ vestita en komika kavalira kostumo el metalaj potoj kaj patoj, paŝis tintegante kaj klakegante al proksima seĝo kaj sidiĝis. "Estas vere", li diris, "mi preterpasis la ruldomon de Pandoro antaŭ eble dek minutoj, sed mi nek enrompis ĝin nek ŝtelis ion ajn."

Barbara, la barbohava virino, diris, "Mi vidis lin eliri el la ruldomo, meti sakon sub sian brakon kaj rapide foriri."

"Eble vi estas superŝutita, Barbara", diris Pandoro, la trapezisto. Ĉiuj scias, kie mi tenas mian monon. Kial Ridigo batus min kaj ŝtelus de mi? Li estas membro de la cirko jam de dek jaroj!"

"Restu trankvile", diris Profesoro Ŝibolet. "Pro tiu ŝvelaĵo sur la kapo vi bezonas kvieton."

20/2/18

: LA PRINCESA DE SAL II PARTE

Nombre*:TATIANA JOSEFINA MARTÍNEZ VÁSQUEZ
Género*:Fantástio
Título*:LA PRINCESA DE SAL II PARTE
Cuento:
La Princesa de Sal II parte
(Dirigido a todo público)

En el muelle de un pueblo caribeño se encuentra una hermosa estatua, es una joven con los brazos abiertos hacia la salida del sol, pero lo más curioso es que dicha estatua es de sal, tan dura como una roca, pero es de sal. Lleva casi tres años en el muelle, nadie sabe cómo llegó allí, ni de dónde vino, excepto un viejo pescador, pero es tan discreto, que habla poco.

Mucha gente se detiene a ver la hermosa estatua, sus finos hilos de sal brotando de sus grandes ojos. Ni el viento, ni el agua que golpea el muelle han podido erosionar esta hermosa estatua. La gente del pueblo comenta que es mágica, que desde su llegada al muelle la pesca ha sido abundante, pero que cada luna llena se escucha el llanto de una mujer en el muelle. Otros dicen que han visto seres parecidos a sirenas en el agua frente al muelle donde está la estatua.

Se acercan las fiestas del pueblo y también el ciclo de la luna llena y la gente está muy alegre con los preparativos para dicha celebración. Se escuchan los ensayos de los músicos y cantantes del pueblo, esta noche comienzan las anheladas fiestas patronales.

Llegó el atardecer y con él un barco proveniente del Continente vecino, mucha gente corrió a recibirlo, pues trajo mercancía como telas hermosas, especias, muebles, instrumentos musicales y por supuesto viajeros. Mientras ocurría el desembarco comienzó a oscurecer. Un apuesto y bronceado joven desembarca con prisa hacia el centro del pueblo. ¡Ni sus maletas recordó bajar!